StäV organisiert Karnevalsumzug in Berlin
Die Rheinländer sind auch für ihren Karneval weltberühmt, doch in Berlin gab es seit langem keinen mehr. So veranstaltete Harald Grunert mit der StäV den ersten Karnevalsumzug in der neuen Bundeshauptstadt der bis 2010 durchgängig jedes Jahr von ihm federführend organisiert wurde. Auch als Karnevalsprinz Harald I. führte Grunert die Karnevalisten durch die Session 1999/2000. Zum 10-Jährigen Bestehen der StäV® wurde ihm von einer Kölner Karnevalsgesellschaft der Titel „Rittmeister“ für seine Verdienste um den Berliner Karneval verliehen. The Rhinelanders are famous for their carnival all over the world. However, there hadn’t been a carnival in Berlin for a long time. So Harald Grunert organized with the StäV the first carnival procession in the new German capital – which until 2010 was organized by him as a leader. He was elected Harald I in 2000. As carnival prince Harald I Grunert led the carnivalists through the session 1999/2000. On the occasion of the 10th anniversary of the Berlin carnival Grunert received the title of “captain” from the Cologne Carnival Association for his services rendered to the Berlin carnival.
Einstweilige Verfügung: Karneval ist Lärmbelästigung
Apropos, auch die StäV feiert Karneval, doch schon lange nicht mehr im Lokal, sondern aus Platzgründen in ortsnahen Veranstaltungszentren. Anfangs erhielten die Wirte von einem Nachbarn initiiert eine einstweilige Verfügung wegen einer möglichen Lärmbelästigung – kurzerhand wurden Headsets organisiert und die Musik kam aus den Kopfhörern in die Ohren der Gäste. Ungewöhnlich, aber sehr medienwirksam: Fernsehteams aus ganz Europa berichteten. Incidentally, Carnival was celebrated in the StäV too. Not in the pub itself, but in local venues. In the beginnning the pub managers were served an injunction from a neighbour because of the noise feared. So at short notice headsets were procured and the music came out of the headphones into the guests’ ears. Unusually but highly spectacularly: TV teams from all over Europe reported on the event.
Die Rolle der Medien
Überhaupt haben die Medien immer eine große Rolle gespielt: Drautzburg machte einst mit Literatur-Nobelpreisträger Günter Grass Wahlkampf für Willy Brandt – noch heute sind beide Freunde. Auch Bundeskanzler Gerhard Schröder gehörte früh zu seinen Weggefährten – noch aus Bonner Tagen. Doch sind es nicht nur die Sozis, die in die StäV kommen, sondern Vertreter aller politischen Richtungen – und das freut die Gastronomen natürlich. Unsere Homepage erzählt viel davon... The media have always played a highly important role here. Drautzberg had previously gone on an election tour for Willy Brandt with the later Nobel Prize Winner Günter Grass. Both have remained close friends to this day. Chancellor Gerhard Schröder also was close to him – from earlier times in Bonn. But not just Social Democrats frequent the StäV – politicians of all political parties are regulars. Something that naturally delights the restaurateurs. You can read more about all this on our homepage.